11.11.2013

Maanantai myrskyn jälkeen - Måndagen efter stormen - Monday After the Storm

Ehkä on liioittelua puhua myrskystä, mutta sunnuntaina aallot löivät vaahdoten rantatielle ja tänään jäljet näkyvät vielä roskaraitana. Tänään on melkein tyyntä. Aurinko paistaa kirkkaasti mutta matalalta, häikäisee. Hetkittäin se vielä lämmittääkin. Saaressa on kyllä väkeä, mutta ei ketään joka ei olisi jo käynyt keinussa. Niinpä lähdin rantaan yksin ja nautin rauhasta. Maisema on paljas ja selkeä, nyt kun viimeisetkin vanhat lehdet ovat irronneet puista. Sininen taivas heijastuu lätäköistä, yhtä kylmän sinisenä kuin meri. 

Kanske det är en överdrift att tala om storm, men på söndagen slog vågorna skummande upp på strandvägen och spåren finns ännu kvar som en skräprand. Idag är det nästan vindstilla. Solen skiner klart men lågt, bländar. Stundvis till och med värmer den ännu. Det finns folk på ön, men ingen som inte redan suttit i gungan. Så jag gick ensam ner till stranden och njöt av lugnet. Landskapet är naket och tydligt nu när alla de sista gamla löven fallit från träden. Den blå himlen reflekteras i vattenpölarna lika kallt blå som havet.

Perhaps it is an exaggeration to speak of a storm, but on Sunday the waves were rolling with foam over the road by the shore and today one can still see the traces in a stripe of rubbish. Today it is almost calm. The sun shines brightly but low, blinding. Sometimes it is still warming as well. There are people on the island, but nobody who have not already been swinging. So I went down to the shore alone and enjoyed the peace. The landscape is bare and clear now when all the last old leaves have fallen from the trees. The blue sky is reflected in the pools as cold blue as the sea. 


Keinussa / I gungan / In the swing: AA