2.8.2013

Kuivaa kallioilla - Torka på klipporna - Drought on the Cliffs

Kuivuus on tehnyt tuhojaan kallioilla, peinet koivut ovat kellastuneet ja pudottavat lehtiään tuulessa. Kuihtuneet kultapiiskut levittäytyvät ruskeina mattoina kuin syksyllä. Vaikka omasta ihmisen näkökulmastani viime päivinä on satanut useastikin - ja tiedän etten kuvittele sillä vene oli tyhjennettävä sadevedestä - oli kuiva kausi ennen sitä ilmeisesti liian rankka. Vanhan saunan pohjan ympärille kasvava haavikko sen sijaan näyttää rehevältä, ja sen tarjoamassa tuulen suojassa viihtyvät valitettavasti myös paarmat ja muut ötökät. Tällä kertaa Tuula Närhinen tuli keinumaan ja kehui että se oli kivaa. Viereisellä kallioilla oli lapsilauma retkellä lippuineen ja leikkitelttoineen ja äänestä päätellen  kivaa oli heilläkin.

Torkan har skadat växtligheten på klipporna, de små björkarna har gulnat och fäller sina löv i vinden. De vissnade gullrisen breder ut sig i bruna mattor som på hösten. Även om det från min människosynvinkel regnat flere gånger de senaste dagarna - och jag vet att jag inte inbillar mig, för båten måste tömmas på regnvatten - var torkan innan dess synbarligen alltför hård. Asparna som växer runt den gamla bastubottnen verkar däremot frodas, och i vindskydded de bjuder på trivs tyvärr också bromsar och andra kryp. Denhär gången kom Tuula Närhinen till gungan och hon tyckte det var kul. På klipporna intill var en flock barn på utfärd med flaggor och leksakstält och att döma av ljudet hade de kul de med.

The drought has caused damage on the cliffs; the small birches have all turned yellow and shed their leaves in the wind. The withered golden rods spread out like brown carpets as in the autumn. Although there has from my human perspective been plenty of rain during the last few days - and I know I am not imagining it since the boat had to be emptied of rain water - the preceding drought was obviously too severe. The aspen growing around the place for the old sauna, however, seem to thrive and unfortunately, in the shelter from the wind they provide, the horseflyes and other bugs flourish. This time Tuula Närhinen came to swing and she thought it was fun. On the cliffs nearby a flock of children was out on a trip with flags and payful tents and judginged from the sound they made, they  had fun, too.

Keinussa / I gungan / In the swing: Tuula Närhinen